πτύει

πτύει
πτύω
spit out
pres ind mp 2nd sg
πτύω
spit out
pres ind act 3rd sg

Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Ὁ πτύων εἰς τὸν οὐρανὸν τὰ γένεια τοῦ πτύει. — ὁ πτύων εἰς τὸν οὐρανὸν τὰ γένεια τοῦ πτύει. См. Выше носу плюнешь себя заплюнешь …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ἔτρωγε καὶ τὰ ὀψάριά μου καὶ πτύει καὶ τὰ γένειά μου. — См. Где едят, там и мерзят, у кого живут, того и ругают …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • выше носу плюнешь — себя заплюнешь — Кверху плевать свою бороду заплевать. Ср. Входили в залу должностные лица со вздернутым носом, плюющие на небо за порогом Бирона, а здесь сплюснутые, как пузырь без воздуха... Лажечников. Ледяной дом. Ср. Wer gen Himmel spuckt, spucktinseinen… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • где едят, там и мерзят, у кого живут, того и ругают — Ср. У нас в степях такой обычай: где едят, там и мерзят, у кого живут, того и ругают. Салтыков. Помпадуры. Ср. Die Leute schimpften aufeinander ganz unsäglich, Und lehten mit einander ganz erträglich. Bodenstedt. Mirza Schaffy. 8. Ср. Hordeum… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Где едят, там и мерзят, у кого живут, того и ругают — Гдѣ ѣдятъ, тамъ и мерзятъ, у кого живутъ, того и ругаютъ. Ср. У насъ въ степяхъ такой обычай: гдѣ ѣдятъ, тамъ и мерзятъ, у кого живутъ, того и ругаютъ. Салтыковъ. Помпадуры. Ср. Die Leute schimpften aufeinander ganz unsäglich, Und lebten mit… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Выше носу плюнешь — себя заплюнешь — Выше носу плюнешь себя заплюнешь. Къ верху плевать свою бороду заплевать. Ср. Входили въ залу должностныя лица со вздернутымъ носомъ, плюющія на небо за порогомъ Бирона, а здѣсь сплюснутыя какъ пузырь безъ воздуха... Лажечниковъ. Ледяной домъ. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • φτύνω — πτύω, ΝΜΑ, και λόγιος τ. πτύω και φτυώ και φτω Ν, και κατά τον Ησύχ. ψύττω Α 1. βγάζω από το στόμα μου σάλιο, εκπτύω, αποπτύω (α. «φτυούνε τα χείλη σαν από φαρμάκι», Σολωμ. β. «καὶ πτύσας ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῡ», ΚΔ) 2. (γενικά) βγάζω από το… …   Dictionary of Greek

  • (s)p(h)i̯ēu- : (s)pi̯ū-, (s)pīu̯ - (*ps(h)i̯ēu- < -ĝʷhi̯ēu -) —     (s)p(h)i̯ēu : (s)pi̯ū , (s)pīu̯ (*ps(h)i̯ēu < ĝʷhi̯ēu )     English meaning: to spit     Deutsche Übersetzung: ‘speien, spucken” and ähnliche Nachahmungen of Spucklautes     Note: die i̯ losen forms at least partly through dissimilation… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”